Apesar de Wanda falar em um inglês perfeito desde Vingadores: Guerra Infinita e atualmente em WandaVision, a atriz da Feiticeira Escarlate, Elizabeth Olsen, explicou ao Collider que seu sotaque de Sokovia não sumiu sem motivos. Para a intéprete, há motivos para tudo, incluindo a mudança da pronúncia introduzida em Capitão América: Soldado Invernal:
"O sotaque de Sokovia tomou muito tempo. E ele não foi a lugar nenhum. Existem razões para tudo. Ele ficou mais evidente quando ela começou a morar nos Estados Unidos, e em WandaVision ela está fazendo o papel de estar em uma sitcom americana, então não foi embora. Ainda está lá, absolutamente".
- Primeiras impressões: WandaVision é estranha na medida
- Conheça as sitcoms que inspiraram a série
- Relembre a trajetória de Wanda e Visão nos filmes
- Cinco HQs para ler antes de ver WandaVision
A série é baseada em HQs como Visão, Dinastia M e Vingadores: Visão e A Feiticeira Escarlate, e em sitcoms que vão de The Dick Van Dyke Show a Três É Demais. Os três primeiros episódios, aos quais o Omelete já assitiu, mostram Wanda Maximoff (Elizabeth Olsen) e Visão (Paul Bettany) se mudando para um bairro suburbano dos Estados Unidos em busca de uma vida normal, o que rende situações cômicas nas interações com vizinhos e colegas de trabalho.
Apesar dos primeiros episódios indicarem que a trama vai além dos calmos subúrbios norte-americanos, ainda não se sabe como a série vai se encaixar no universo compartilhado pelos filmes e em que momento da linha temporal os eventos retratados acontecem. Por enquanto, sabemos apenas que WandaVision terá ligação direta com Doctor Strange in the Multiverse of Madness, novo filme do Doutor Estranho (Benedict Cumberbatch), atualmente com lançamento marcado para 25 de março de 2022.