Bacurau, filme de Kleber Mendonça Filho

Créditos da imagem: Bacurau/Divulgação

Filmes

Notícia

Bacurau | Diretor esclarece versões dubladas e legendadas do filme nacional

Kleber Mendonça Filho disse que opção é por contra dos trechos em inglês da produção

Arthur Eloi
02.09.2019
13h05
Atualizada em
02.09.2019
18h22
Atualizada em 02.09.2019 às 18h22

Ainda que Bacurau seja nacional, o filme conta com alguns trechos em inglês. Por conta disso a produção preparou versões dubladas e legendadas - e isso está confundido alguns espectadores. No Twitter, o diretor Kleber Mendonça Filho esclareceu a situação.

Respondendo uma alegação de “preconceito com o sotaque nordestino”, o cineasta falou: “Nada disso, amigo. Desculpe o leve spoiler, mas Bacurau tem diálogos em português e em inglês. Nas partes em inglês, há duas versões nos cinemas: legendado e dublado. Cada uma, uma experiência diferente”, disse. Já em outra resposta, o diretor afirmou gostar da dublagem: “Acho que dá um ar mais forte de cinema B, Sessão da Tarde e filme de aventura. E esses profissionais da dublagem saíram com cada uma que eu fiquei. Adorei.

O longa narra a história de um pequeno povoado do sertão brasileiro que dá adeus a Dona Carmelita, uma mulher forte e querida que morreu aos 94 anos. Dias depois, os moradores de Bacurau percebem que a comunidade não consta mais nos mapas.

Bacurau já está em cartaz.