A Panini lança este mês a edição 25 de O Espetacular Homem-Aranha e causou polêmica entre os fãs. Um usuário do Twitter apontou uma mudança na tradução da camiseta utilizada por Peter Parker, que na HQ aparece utilizando uma camiseta da heroína Harpia. Na versão nacional, a palavra “Feminista” aparece traduzida como “Feminina”. Confira a comparação das imagens:
E a panini na edição de Homem-Aranha desse mês que fez essa tradução CRETINA na camisa da Harpia que o Peter usa, pq aparentemente a palavra FEMINISTA ofende o bazingueiro fedido pic.twitter.com/M37lhWvh1v
— Jean Jeferson (@jj_of_the_dead) 10 de novembro de 2018
Em comunicado oficial, a editora explicou que se tratou de um erro de tradução. Confira a nota divulgada pela Panini:
"Diante a publicação de Homem-Aranha, edição de novembro, a Editora Panini esclarece que houve um erro de tradução na palavra “feminist”, que deveria ter sido traduzida para “feminista”. A empresa já tomou as devidas providências e se responsabiliza para que situações como essa não voltem a ocorrer, uma vez que o respeito pelo público é imensurável. A tradução no material foi retificada para as futuras publicações em que o conteúdo for utilizado".